Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 15:6

Context
NETBible

During the feast it was customary to release one prisoner to the people, 1  whomever they requested.

NIV ©

biblegateway Mar 15:6

Now it was the custom at the Feast to release a prisoner whom the people requested.

NASB ©

biblegateway Mar 15:6

Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested.

NLT ©

biblegateway Mar 15:6

Now it was the governor’s custom to release one prisoner each year at Passover time––anyone the people requested.

MSG ©

biblegateway Mar 15:6

It was a custom at the Feast to release a prisoner, anyone the people asked for.

BBE ©

SABDAweb Mar 15:6

Now at the feast every year he let one prisoner go free at their request.

NRSV ©

bibleoremus Mar 15:6

Now at the festival he used to release a prisoner for them, anyone for whom they asked.

NKJV ©

biblegateway Mar 15:6

Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
at
<2596>
[that] feast
<1859>
he released
<630> (5707)
unto them
<846>
one
<1520>
prisoner
<1198>_,
whomsoever
<3746>
they desired
<154> (5710)_.
NASB ©

biblegateway Mar 15:6

Now
<1161>
at the feast
<1859>
he used to release
<630>
for them any one
<1520>
prisoner
<1198>
whom
<3739>
they requested
<3868>
.
NET [draft] ITL
During
<2596>
the feast
<1859>
it was
<630>
customary to release
<630>
one
<1520>
prisoner
<1198>
to
<846>
the people
<846>
, whomever
<3739>
they requested
<3868>
.
GREEK
kata
<2596>
PREP
de
<1161>
CONJ
eorthn
<1859>
N-ASF
apeluen
<630> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ena
<1520>
A-ASM
desmion
<1198>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
parhtounto
<3868> (5711)
V-INI-3P

NETBible

During the feast it was customary to release one prisoner to the people, 1  whomever they requested.

NET Notes

tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

sn The custom of Pilate to release one prisoner to them is unknown outside the gospels in Jewish writings, but it was a Roman custom at the time and thus probably used in Palestine as well (cf. Matt 27:15; John 18:39); see W. W. Wessel, “Mark,” EBC 8:773-74.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA